Die 250 000 dowes in Japan het nie ‘n Bybel in hul hartstaal nie. Gebaretaal en gesproke taal het heeltemal verskillende sintaksis. Dit maak die geskrewe Woord moeilik om te verstaan. ‘n Dowe deel die volgende: “Toe ek Johannes 3:16 gelees het, het ek gedink God gee die ewige lewe aan iemand, maar wannneer ek dit in Japanese gebaretaal lees, verstaan ek dat dit almal insluit.”. Bid dat baie mense voordeel sal trek uit die dele van die Bybel wat reeds in gebaretaal vertaal is en dat baie dowes Jesus sal vind. www.tr.im/wb29